|
|
Главная » Комментарии пользователя [ARACAN]
Найдено комментариев: 29 Показано комментариев: 1-29
|
Страницы: 1
|
0
Спасибо ! Посмотрел первую серию , очень неплохо. Нравится игра Мацуюки Ясуко (Судзухара Нао) и девочка играет обалденно ! Недаром Асида Мана играет и в "Брошенный кролик" , роль прямо для нее. Надеюсь со временем увидеть от вас перевод и "Брошенный кролик".
http://www.world-art.ru/cinema/cinema.php?id=37575
|
0
Поздравляю! Путь был долгим , но конец - делу венец. Большое спасибо за труд и терпение!
|
0
Уважаемые переводчики! Так когда же, ждать перевод финальной серии? Уже месяц прошел, конца хочу!
Ответ: На днях. Был в отпуске, уже вернулся. Но жара, лень и пьянство сожрали ещё две недели. Потихоньку набираю обороты. Серия переведена, осталось вытайпить, проверить и потрудиться над песней.
|
0
Замечательная серия, практически расставившая точки над i. В целом, мои подозрения оправдались, правда сам психологический портрет Маи, я пока не создал до конца, уж очень он сложный. Я считаю, что сюжет этой дорамы, нужно адаптировать под наши реалии, будет весьма полезен современным детям. Только, где таких актеров найти? Надеюсь, что спешалы, тоже переведете, как говориться, медленно, но уверено.
Ответ: Завтра осень. Завтра буду ровнять уже переведённую последнюю серию. А дальше, "медленно, но уверенно", постараемся закончить дораму. Она действительно просто великолепна. Я рад, что хоть кто-то смотрит такие сложные и красивые вещи. Кроме Amami Yuki, хорошо играют и дети, хотя им всего 13-14 лет. Потому и рекомендую сохранить дораму для детей и внуков. Оно стОит того.
|
0
В страшном нетерпении, много загадок уже накопилось. В особенности, ужас на лице папаши Тендо и наезд совета по образованию. Тут явно какая то старая история, может месть припрятана. А вообще, в чем то я и Майе сочувствую, несмотря на все методы, такой учитель действительно может научить предмету.
Ответ: Про отца Сиори-тян будет только в спешиалах. 10-я серия будет "нынче". На 11-ю (спойлер) - приготовьте носовые платки (как и должно быть в конце хорошей дорамы. А "Класс королевы" - очень хорошая дорама). А вообще - только после 2-го-3-го просмотра понимаешь, насколько великолепно играет Amami Yuki. Преклоняюсь.
|
0
Да, малолетний хакер, крут безумно. Прямо скажем, он даже в ОS, не зашел, а потом все стер. Фантастика! Правда, я не сомневался, что у Маи бекап припрятан, это же педант до костного мозга. К остальному. Ненавязчивая реклама государственных школ, слегка улыбает. Зная японское общество, где со школы закладывается весь жизненный путь, хочется все же сказать деткам, чтобы не валяли дурочку и слушались тетю Маю, лучше в частную школу, чем потом всю жизнь за прилавком или официанткой. За перевод, как всегда, один респекты!
Ответ: Как всегда - пожалуйста. :) Насчёт "педанта"... Смотрите следующую серию.
|
0
Ну, что же, фабула сериала, наконец начала проясняться. Жаль, что кавайная версия Майи, оказалась всего лишь сном. Надеюсь, что у нее найдется немало интересных ходов и скелетов в шкафу, чтобы скрасить заключительную часть сериала. Как всегда, спасибо переводчикам!
Ответ: Пожалуйста. ^_^
|
0
По просмотру. У меня еще с 5-ой серии, закрадывается мысль, что все педагогические методы Маи, способ достичь пряника, через кнут. Тем более, постоянно ловлю себя на мысли, что хоть она и говорит ужасные вещи, в чем то она права. Она, просто чертовски убедительна. Актриса, которая ее играет, просто бесподобна! Последний кадр, в анонсе 8-ой серии, совсем поставил в тупик. Не хочу забегать вперед, но чертовски любопытно, чем же все кончиться? В общем, жду продолжения!
|
0
Спасибо, огромное, сразу 2 серии, это просто праздник какой то! Вечером отсмотрю. Вообще, по бедным комментариям, складывается впечатление, что сериал смотрим только мы двое, я и Daidzobu. А вещь то, действительно стоящая, вливайтесь!
|
0
Сериал все драматичнее, Майя все страшнее. Летних каникул не будет !? Спасибо, много удовольствия получил!
Ответ: Пожалуйста. Летние каникулы будут, но короткие и ближе к концу августа. Пока кипит работа над 6-й серией.
|
0
Как всегда, мои благодарности! Скорость возрастает, надеюсь до Нового года, узреть конец! Явных ошибок, пока не обнаружил.
|
0
Спасибо, что не смотря на трудности, продолжаете перевод! Серия, сюжетно порадовала, явных ошибок пока не заметил.
Ответ: Спасибо на добром слове!
|
0
Большое спасибо за перевод! А, что слышно насчет фильма, будет ли на DVD и когда?
|
0
Наконец то продолжили, дораму уже давно скачал, а перевод все никак. Надеюсь, теперь более менее быстро дело пойдет, вещь достойная! Благодарю, за продолжение трудов!
Ответ: Пожалуйста!
|
0
Скажите, а будет ли подгонка перевода под BD RIP?
Ответ: Финальная версия сабов будет под БД и ТВ версию.
|
0
FIREFOX 3.5.3 Не работают подменю: Архив субтитров, Манга серии... JAVA включена, под IE 8, ВСЕ НОРМАЛЬНО.
|
0
Старушка, оказалась спортивной, баскетболом увлекается. Спасибо за перевод! В целом, кино вполне в духе предыдущих, но коротковато. Немного не склеилось с предыдущими частями, то что действие происходит совсем в другом (по планировке) доме.
Ответ: Всегда, пожалуйста!
|
0
Может быть, когда будете ретаймингом заниматься, пересмотрите цветовую раскраску шрифтов? Некоторые фразы, совершенно невозможно прочесть, на светлом фоне, шрифт то белый...
|
0
Этот второй опенинг, я смотрел раз пять, совершенно не ожиданная песенка, на фоне этого сериала. Махо седзе, в действии!
|
1
Большое спасибо! От дорамы, получаю просто удовольствие, Давно, хотел посмотреть поближе на Нару. Пейзажи восхитительные, олени прекрасны. Перевод, насмотря на сырость, вполне неплох, надеюсь, что он станет еще лучше. Желаю, дальнейших успехов в нелегком труде!
Ответ: Пожалуйста! Спасибо вам, за такой тёплый отзыв!
|
0
Седьмая серия великолепна! Похождения Тюруя-сан в мире RPG, полное копченого сыра! Давно так не смеялся, спасибо!
Ответ: Пожалуйста!
|
0
Большое cпасибо за ссылку! Очень чувственный фильм, в особенности концовка. Пара замечаний по переводу: 1 Dialogue: 0,0:43:02.88,0:43:05.63,Heimatland Japan,,0000,0000,0000,,если много ботать, то и свихнуться можно. Вероятно "работать"? Или "болтать"? Склоняюсь к первому. Просто опечатка, да? 2 Отсутствует перевод нескольких фраз с 1:10:40 и до 1:11:00
Ответ: Спасибо за внимание! По теме: ботать - это много учиться. А по поводу фраз, вы правы, их не хватает. В ближайшее время исправим и обновим архив, следите за новостями. )
|
0
Спасибо за перевод! Было бы очень здорово, если бы я увидел ссылку где можно скачать этот фильм. Мои поиски, увы не дали результата.
Ответ: Написал в личку.
|
0
Радостно видеть, что работа близиться к концу. А есть ли, у нас шансы, увидеть 2 и 3 сезоны с Вашим переводом?
Ответ: Пока ничего конкретного немогу сказать... Всё зависит от переводчика.
|
0
Уже нашел, не засетил, что вы их разместили на странице, хотя логичней было бы положить этот текст в архив с субтитрами.
Ответ: По окончанию перевода положится в архив вместе с переведом.
|
0
Большое спасибо за перевод! Я заметил, что по тексту встречаются ссылки на примечания, комментарии, объяснения. Где бы взять файл с этими примечаниями? Надеюсь, что перевод 3-х оставшихся серий, не затянется на долго.
|
0
4 ТОМА... Да, долгая отсидка впереди. Манга великолепна, спасибо за ваш перевод!
|
0
Присоединяюсь к поздравлениям, буду благодарен если кто нибудь подскажет где сейчас можно скачать это аниме?
|
|
|