|
|
Результаты 231-240 из 1046 по запросу Субтитры (0.031 секунд)
Кошачьи глазки [2002] Kisarazu Cat's Eye 木更津キャッツアイ Производство: Япония Жанр: комедия Кол-во серий: 9
|
Доброго времени суток! 5 серия - Улетучился дым, отлетела душа...
Что-то сильно я на этот раз затянул. Отстаю от графика. Некоторые предложения в тупик ...
|
Доброго времени суток! Вот и закончен перевод сериала про Нанами. :) Конечно, долго мы над ним страдали... Но всё же ...
|
 Доброго времени суток! Ликуй народ! в архив добавлены 7-8 серии!)) И это ещё не всё! Как стало известно ...
|
 Доброго времени суток! Итак, пятая (в каком-то смысле юбилейная) серия Фэйри Тэйл.  Основные события ...
|
 Доброго времени суток! Ну и как обычно, почти вошло в привычку, наш перевод Ван Писа. Эпизод 425: Сильнейший в тюрьме! Появление Магеллана, человека-яда....
|
 Доброго времени суток! Представляем вам наш перевод "Kisarazu Cats Eye"!!! Один из лучших сериалов от непревзойдённого сценариста Кудо Канкуро (Тигр и Дракон). Описание: Пятеро оболтусов из захолустного городка Кисарадзу целыми днями пьют пиво и играют в бейсбол. Но всё меняется, когда они узнают, что у одно...
|
 Доброго времени суток! А вот и самая "вкусная" серия. Впереди нас ждут 14 и 15 серии, глобальная переделка всего сериала....
|
Доброго времени суток! 4 серия — Ковчег, качаемый озером...
Я как "ужасно медленный убийца с ужасно неэффективным оружием" — в час по чайной ложке. Но всё же, 4-ю я кое-как закончил. Серия хороша.
Как обычно, тайп под BSS и под равки немного отличается из-за ресайза видео. Завязываю, пожалуй, под BSS делать.
Интересно, постоянные упоминания в кадре ...
|
 Доброго времени суток! Итак, 13я серия. Мы вернулись. 12 - спинофф, события 13й серии - продолжение 11й. Так что ...
|
|
побочная ремарка оценила субтитры letande (в архиве). Человек подошел к переводу серьёзно.
|
|
...и получается, что представление о субтитрах формируется на основе кривого фансаба к анимэ со всеми этими оничанами и прочим ужасом... Quote Daidzobu Есть вещи, о которых ...
|
|
Пока что субтитров никаких, даже японских, смотрела на лунном, но там и речь простая, и сюжет простой как дверь.
|
|
bat" цифра "3" обозначает субтитры. Обычно "1" видео, "2" аудио, а "3" сабы. Батник "detect.bat" как раз для определения этой цифры.
|
|
В субтитрах я заменил их на „говяжью тушёнку”, потому что так понятнее и присутствует "говядина" один из иероглифов. 2 серия.
|
|
...на бесконечные перепроверки, перекапывания готовых субтитров и заниматься переводами действительно в свое удовольствие? вот это и есть спидсаб в моем понимании.
|
|
xaxa за мнение о субтитрах буду благодарна и сделаю правку. Там, по сути, наверняка много погрешностей, не было времени на вылизывание и большое количество редакций.
|
|
...серию сериала, у которого есть субтитры на каком нибудь "непонятном" языке, и взять тайм оттуда. вообще же... я просто высказывал идею вслух...
|
|
Субтитры можно скачать из архива.
|
|
|