| 
 Kino no Tabi - Книга 1, Пролог: "Посреди леса" - (б) - ~ Потерявшиеся в лесу ~ 
 А затем была тьма. Света видно не было. Ни луны, ни звёзд. Только в листве шорох ветра, летящего сквозь темноту.
 "Знаешь... Это похоже на..."
 Кино умолкла. Может, что-то обдумывала. А может, просто уснула.
 "Похоже на что?"
 Так спросил Гермес.
 "Иногда я задумываюсь, действительно ли я такой ужасный человек? Иногда я чувствую себя плохим человеком. Иногда я знаю это наверняка. Потому, что ничего не могу изменить, или даже хуже - я говорю себе, что не могу, и потому ничего не делаю. Но всякий раз, когда это происходит - когда я чувствую себя ужасно, в то же самое время всё вокруг - мир, люди, которых я встречаю - всё мне начинает казаться невероятно прекрасным. Я влюбляюсь в этот мир. Вот почему я путешествую - я хочу почувствовать это ещё раз. Потому, что может быть я смогу увидеть что-то хорошее. Может быть - даже сделать что-то хорошее".
 Кино замолчала, обдумывая следующую мысль.
 "Хоть и знаю, что, продолжая путешествовать, я увижу ещё больше горя, ещё больше трагедий - переживу ещё больше горя и трагедий".
 "Но если ты будешь переживать - даже зная, что это печально - как ты можешь быть ужасным человеком? Ужасные люди не беспокоятся о чужой боли... разве не так?"
 "Не знаю. Я знаю только, что всё равно не брошу путешествовать. Я люблю путешествовать, и даже зная, что увижу много смерти, зная, что иногда сама буду убивать людей, даже так - я не перестану путешествовать. И..."
 "И?"
 "Я могу остановиться в любой момент".
 Так твёрдо сказала Кино.
 "Поэтому я поеду дальше... Понятно?"
 "Честно? Не совсем".
 "А. Ну и ладно".
 "Ты уверена? Я хочу сказать, что будет лучше, если на такие вещи наше мнение будет совпадать..."
 "Как я могу растолковать тебе то, чего сама не понимаю? Я не понимаю. Не совсем. Я в замешательстве, Гермес. И чтобы найти дорогу от этого замешательства - я путешествую. Так, словно есть дорога, которая ведёт прочь от него".
 "Ага..."
 "Я собираюсь пойти спать. Завтра нас ждёт дальняя дорога. Спокойной ночи, Гермес".
 "Спокойной ночи, Кино".
 Мягко прошуршала толстая ткань, и темнота опять погрузилась в полное безмолвие.
 -------------------------------
 
 Перевод с английского: Daidzobu |