RSS
Меню
Главная » Архив субтитров » Cубтитры » Anime

Bakemonogatari / Истории чудовищ
12.07.2009, 22:29

Bakemonogatari

Шел выпускник Коёми Арараги в родной школе по лестнице, думал о своем, и тут, откуда ни возьмись, сверху на него падает красивая девушка. Подставив руки, он уже приготовился ощутить всю тяжесть, но Хитаги оказалась не тяжелее… школьного учебника. И вскоре Коёми понял, что помалкивает Хитаги не из природной скромности, а потому, что характер больно крутой и резкий, а еще она умеет доставать из воздуха колюще-режущие предметы из арсенала школьных канцтоваров.

Но и наш герой оказался не лыком шит. Узнав, что над девушкой подшутил то ли бог, то ли демон, Арараги в свою очередь повинился, что недавно вампиром был, пошаливал, да выручил то ли святой человек, то ли старый хиппи, а звать его Мэмэ Осино. Короче, убедил он девушку, что хуже не будет, а помочь ей могут, и повел ее к отшельнику в гости, на заброшенную стройку. Ведь у героев работа такая – девушкам в беде помогать! А их, девушек, в школе так много…
© Hollow, World Art

Перевод: Jaga & Zorlin
Помощь при переводе: Akira desu
Перевод песен: ScholiasT

Скачать субтитры
Размер: 198.6 Kb
Категория: Anime | Добавил: ScholiasT
Просмотров: 11266 | Загрузок: 2797 | Комментарии: 30 | Теги: Bakemonogatari, Субтитры, аниме | Рейтинг: 5.0/10 |

Всего комментариев: 291 2 »
28 User  
Посмотрел-ня, >^_^<
Огромное спасибо, наконец-то 14-я.

29 fedor  
Спасибо вам за поправки!
Серия была обновлена!

26 Neles  
На fansubs.ru уже для 13 серии лежат!
14 пока нет

27 fedor  
Если вы не заметили, то у нас тоже 13 серий лежит. ^_^

25 User  
И снова спасибо вашей команде.

23 boku wa kuro  
onion_30 когда наконец выложите сабы к 12 эпизоду???
Ответ: 13 серия готова к просмотру!
По 12-ой читайте коммент в новости.

24 fedor  
Quote (Zorlin)
На 12ю ансаб есть, 13я выйдет только 28го числа, если мне память не изменяет. Когда будут сабы - точно не скажу. Может, на следующей неделе.

Quote (Zorlin)
Как уже говорилось, все эпизоды будут переделываться практически с нуля и довольно скоро. Пропущенные надписи будут переведены.

22 Mixasa  
Большое спасибо за перевод! Смотрел в других переводах - и понял что не то.
С нетерпением жду перевода 12 серии и спешлов. Спасибо команде - благодаря вам родился еще один шедевр. onion_11

Мое скромное ИМХО: onion_68

Ответ: Пожалуйста!
И спасибо, что вы с нами! ~_^

21 Uset  
Спасибо ещё раз.
Ответ: Пожалуйста!

20 L.Casper  
Спасиибо за сабы^^ ждем перевод последней)))))))))
Ответ: Последняя возможно задержиться...
Вы уж не обессудите. <_<

19 User  
Спасибо за 8-ю, улыбнула фраза Арараги по поводу девушек: "Всё-таки все эти их проблемы иногда ставят меня в тупик."

К комментарию по поводу павлонии (просто собрал, что нашел в и-нете):
"В Европе его также называют Деревом Императрицы или Принцессы (названо в честь голландской королевы Анны Павловны, дочери российского императора Павла I врачом и натуралистом немецкого происхождения Филлипом Францем фон Зибольдом. Здесь подробнее: narodna.pravda.com.ua/life/4839dd27ea494/), в Библии – Адамовым деревом, в Японии – кири (кори-ноку), в Китае – пао тан. Обычно, под этими названиями подразумевают вид Павлонии войлочной (Paulownia tomentosa).
В Японии из нее делали шкафы (тансу или дансу) и другую мебель, лаковые вещи (шкатулки, столики, подставки, подносы и пр.), кукол и коробки для хранения вещей. Когда рождалась девочка, сажали такое дерево, а когда выдавали замуж, рубили и делали сундук для приданного."


17 User  
Большое спасибо за очередные сабы.
Есть один вопрос, надеюсь, по теме.
Увидел вот такой образ CD:
Original Drama CD Hyakumonogatari [from Bakemonogatari Series]. Отдельно там большая книжка, похоже, с содержимым постановки.
Кто-нибудь может сказать, что это за сто историй (hyakumonogatari), в сериале историй пока меньше, чем персонажей. Судя по голосам, озвучивают те же актёры.
Спасибо.

18 fedor  
[02:16] <_Jaga_> эмммм
[02:17] <_Jaga_> ну это войс дорама. что-то типа войсспешалов к гиасу
[02:18] <_Jaga_> над завтра уточнить у ногами, он ее на тошу закинул
[02:19] <_Jaga_> The drama CD titled Anime Bakemonogatari: Hyakumonogatari (??? ??? -???-?) is scheduled to be release on August 3, 2009.[1] The script will be newly written by Nisio Isin and is to be bundled with the CD.[1]

16 1/4  
когда выйдут сабы на 6 серию?
onion_04 быстро пошли пахать на банановые плантации негры тьфуты переводить onion_15
P.S. вторая строчка шутка
Ответ: В каждой шутке есть своя доля правды.
И ваше отношение - вы уже показали.
Бан по ip [admin]

14 fedor  
Были обновлены субтитры на серии 3-5.

13 User  
Никто же вам не говорит, что надо озвучивать ВСЕ слайды, которые идут в начале каждого эпизода. Просто в них содержится некая мысль, отправная точка, которую и следует сформулировать хотя бы для того, чтобы зрителю стало немного понятнее. У Ноар получилось, мне кажется. В любом случае, аппелировать по этому поводу к переводчикам, наверное, не правильно.
Ребята, вам ещё раз большое спасибо.

12 trueProtego  
Дело в том, что я не могу звучить вместе с слайдами так как они мелькают перед глазами. Это дело ноар, что она звучила слайды. Я ж не буду их звучить так как мне придется говорить с такой скоростью что меня никто не будет понимать и будут слушать одну и ту же фразу по 10 раз(если не забьют и не вырублят). И кстати те, кто хотят посмотреть перевод этих слайдов смотрят с сабами так как ни один даббер не будет звучить абсолютно все слайды(это невозможно)

15 ScholiasT  
А теперь ещё раз с чувством и расстановкой объясните, почему же перевод надписей является мусором. Насколько я знаю, мы не заставляем вас их озвучивать. Неужели гордыня заговорила: "Нет у меня, значит не должно быть ни у кого!" А то эта претензия из разряда: мне не нравится, потому что вы слишком хорошо сделали.

10 User  
Как зритель, я что-то вас, trueProtego, совсем не понял, чем вам перевод слайдов не угодил. К слову сказать, на АниДабе в озвучке Нуар, с третьей серии почти весь слайдовый текст стали озвучивать, может, и вы попробуете (хотя это сложно, надо свой закадровый перевод придумать, да ещё в тайминг попасть). Мне кажется, слайды с надписями в этом аниме не просто для красоты. Присмотритесь, возможно какой-то смысл тоже уловите.
Удачных всем переводов.

9 trueProtego  
А вот от мусора я бы посоветовал вычистить сабы(от перевода супер скоростных слайдов), а то оч тупо получается! Мне приходится самому вычищать эти недостатки. Просто я по них звучу. Жду перевода 5 серии!
Ответ: Извините, конечно, что вам приходится делать кучу лишней работы...
Но сабы, изначально, не рассчитывались на даб. Поэтому делаем как считаем нужным.

11 ScholiasT  
Раз уж вы даббер, то очевидно не вам судить, что в субтитрах лишнее, особенно в подобных выражениях. Если в видео есть надпись, то она должна быть переведена. Иначе быть не может. Жаль, что вы не в состоянии донести всю прелесть сериала до вашего зрителя.

8 ыть  
спасибо, но я смотрю равки Arctic-Fox-Raws =)

7 jabberwocky  
Спасибо большое! onion_11
Ответ: Пожалуйста!

6 User  
Если не терпится, посмотри с ансабом (ggkthx.org), хорошую равку выложили [Leopard-Raws]. Я ещё намедни не утерпел, глянул. Сериал отличный, чем дальше, тем интересней.

5 ыть  
жду 4 onion_11

4 User  
Это вам всем спасибо, и потрите ненужные комменты.

1-20 21-23
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Войти на сайт

Поиск
Media network
Статистика
Rambler's Top100
bigmir)net TOP 100

Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.      
При использовании материала с сайта, прямая ссылка на сайт обязательно.       Aragami Fansubs © 2007-2018