RSS
Меню
Главная » Архив субтитров » Cубтитры » Anime

Bakemonogatari / Истории чудовищ
12.07.2009, 22:29

Bakemonogatari

Шел выпускник Коёми Арараги в родной школе по лестнице, думал о своем, и тут, откуда ни возьмись, сверху на него падает красивая девушка. Подставив руки, он уже приготовился ощутить всю тяжесть, но Хитаги оказалась не тяжелее… школьного учебника. И вскоре Коёми понял, что помалкивает Хитаги не из природной скромности, а потому, что характер больно крутой и резкий, а еще она умеет доставать из воздуха колюще-режущие предметы из арсенала школьных канцтоваров.

Но и наш герой оказался не лыком шит. Узнав, что над девушкой подшутил то ли бог, то ли демон, Арараги в свою очередь повинился, что недавно вампиром был, пошаливал, да выручил то ли святой человек, то ли старый хиппи, а звать его Мэмэ Осино. Короче, убедил он девушку, что хуже не будет, а помочь ей могут, и повел ее к отшельнику в гости, на заброшенную стройку. Ведь у героев работа такая – девушкам в беде помогать! А их, девушек, в школе так много…
© Hollow, World Art

Перевод: Jaga & Zorlin
Помощь при переводе: Akira desu
Перевод песен: ScholiasT

Скачать субтитры
Размер: 198.6Kb
Категория: Anime | Добавил: ScholiasT
Просмотров: 10421 | Загрузок: 2672 | Комментарии: 30 | Теги: Bakemonogatari, Субтитры, аниме | Рейтинг: 5.0/10 |

Всего комментариев: 291 2 »
28  
Посмотрел-ня, >^_^<
Огромное спасибо, наконец-то 14-я.

29  
Спасибо вам за поправки!
Серия была обновлена!

26  
На fansubs.ru уже для 13 серии лежат!
14 пока нет

27  
Если вы не заметили, то у нас тоже 13 серий лежит. ^_^

25  
И снова спасибо вашей команде.

23  
onion_30 когда наконец выложите сабы к 12 эпизоду???
Ответ: 13 серия готова к просмотру!
По 12-ой читайте коммент в новости.

24  
Quote (Zorlin)
На 12ю ансаб есть, 13я выйдет только 28го числа, если мне память не изменяет. Когда будут сабы - точно не скажу. Может, на следующей неделе.

Quote (Zorlin)
Как уже говорилось, все эпизоды будут переделываться практически с нуля и довольно скоро. Пропущенные надписи будут переведены.

22  
Большое спасибо за перевод! Смотрел в других переводах - и понял что не то.
С нетерпением жду перевода 12 серии и спешлов. Спасибо команде - благодаря вам родился еще один шедевр. onion_11

Мое скромное ИМХО: onion_68

Ответ: Пожалуйста!
И спасибо, что вы с нами! ~_^

21  
Спасибо ещё раз.
Ответ: Пожалуйста!

20  
Спасиибо за сабы^^ ждем перевод последней)))))))))
Ответ: Последняя возможно задержиться...
Вы уж не обессудите. <_<

19  
Спасибо за 8-ю, улыбнула фраза Арараги по поводу девушек: "Всё-таки все эти их проблемы иногда ставят меня в тупик."

К комментарию по поводу павлонии (просто собрал, что нашел в и-нете):
"В Европе его также называют Деревом Императрицы или Принцессы (названо в честь голландской королевы Анны Павловны, дочери российского императора Павла I врачом и натуралистом немецкого происхождения Филлипом Францем фон Зибольдом. Здесь подробнее: narodna.pravda.com.ua/life/4839dd27ea494/), в Библии – Адамовым деревом, в Японии – кири (кори-ноку), в Китае – пао тан. Обычно, под этими названиями подразумевают вид Павлонии войлочной (Paulownia tomentosa).
В Японии из нее делали шкафы (тансу или дансу) и другую мебель, лаковые вещи (шкатулки, столики, подставки, подносы и пр.), кукол и коробки для хранения вещей. Когда рождалась девочка, сажали такое дерево, а когда выдавали замуж, рубили и делали сундук для приданного."


17  
Большое спасибо за очередные сабы.
Есть один вопрос, надеюсь, по теме.
Увидел вот такой образ CD:
Original Drama CD Hyakumonogatari [from Bakemonogatari Series]. Отдельно там большая книжка, похоже, с содержимым постановки.
Кто-нибудь может сказать, что это за сто историй (hyakumonogatari), в сериале историй пока меньше, чем персонажей. Судя по голосам, озвучивают те же актёры.
Спасибо.

18  
[02:16] <_Jaga_> эмммм
[02:17] <_Jaga_> ну это войс дорама. что-то типа войсспешалов к гиасу
[02:18] <_Jaga_> над завтра уточнить у ногами, он ее на тошу закинул
[02:19] <_Jaga_> The drama CD titled Anime Bakemonogatari: Hyakumonogatari (??? ??? -???-?) is scheduled to be release on August 3, 2009.[1] The script will be newly written by Nisio Isin and is to be bundled with the CD.[1]

16  
когда выйдут сабы на 6 серию?
onion_04 быстро пошли пахать на банановые плантации негры тьфуты переводить onion_15
P.S. вторая строчка шутка
Ответ: В каждой шутке есть своя доля правды.
И ваше отношение - вы уже показали.
Бан по ip [admin]

14  
Были обновлены субтитры на серии 3-5.

13  
Никто же вам не говорит, что надо озвучивать ВСЕ слайды, которые идут в начале каждого эпизода. Просто в них содержится некая мысль, отправная точка, которую и следует сформулировать хотя бы для того, чтобы зрителю стало немного понятнее. У Ноар получилось, мне кажется. В любом случае, аппелировать по этому поводу к переводчикам, наверное, не правильно.
Ребята, вам ещё раз большое спасибо.

12  
Дело в том, что я не могу звучить вместе с слайдами так как они мелькают перед глазами. Это дело ноар, что она звучила слайды. Я ж не буду их звучить так как мне придется говорить с такой скоростью что меня никто не будет понимать и будут слушать одну и ту же фразу по 10 раз(если не забьют и не вырублят). И кстати те, кто хотят посмотреть перевод этих слайдов смотрят с сабами так как ни один даббер не будет звучить абсолютно все слайды(это невозможно)

15  
А теперь ещё раз с чувством и расстановкой объясните, почему же перевод надписей является мусором. Насколько я знаю, мы не заставляем вас их озвучивать. Неужели гордыня заговорила: "Нет у меня, значит не должно быть ни у кого!" А то эта претензия из разряда: мне не нравится, потому что вы слишком хорошо сделали.

10  
Как зритель, я что-то вас, trueProtego, совсем не понял, чем вам перевод слайдов не угодил. К слову сказать, на АниДабе в озвучке Нуар, с третьей серии почти весь слайдовый текст стали озвучивать, может, и вы попробуете (хотя это сложно, надо свой закадровый перевод придумать, да ещё в тайминг попасть). Мне кажется, слайды с надписями в этом аниме не просто для красоты. Присмотритесь, возможно какой-то смысл тоже уловите.
Удачных всем переводов.

9  
А вот от мусора я бы посоветовал вычистить сабы(от перевода супер скоростных слайдов), а то оч тупо получается! Мне приходится самому вычищать эти недостатки. Просто я по них звучу. Жду перевода 5 серии!
Ответ: Извините, конечно, что вам приходится делать кучу лишней работы...
Но сабы, изначально, не рассчитывались на даб. Поэтому делаем как считаем нужным.

11  
Раз уж вы даббер, то очевидно не вам судить, что в субтитрах лишнее, особенно в подобных выражениях. Если в видео есть надпись, то она должна быть переведена. Иначе быть не может. Жаль, что вы не в состоянии донести всю прелесть сериала до вашего зрителя.

8  
спасибо, но я смотрю равки Arctic-Fox-Raws =)

7  
Спасибо большое! onion_11
Ответ: Пожалуйста!

6  
Если не терпится, посмотри с ансабом (ggkthx.org), хорошую равку выложили [Leopard-Raws]. Я ещё намедни не утерпел, глянул. Сериал отличный, чем дальше, тем интересней.

5  
жду 4 onion_11

4  
Это вам всем спасибо, и потрите ненужные комменты.

1-20 21-23
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Войти на сайт

Поиск
Media network
Статистика
Rambler's Top100
bigmir)net TOP 100

Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.      
При использовании материала с сайта, прямая ссылка на сайт обязательно.       Aragami Fansubs © 2007-2017