Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Модератор форума: Daidzobu  
Aragami Форум » Изучение языков » Японский язык » Японский для изучающих (Программы, доки для распечатки и т.д.)
Японский для изучающих
DaidzobuДата: Воскресенье, 02.05.2010, 21:02 | Сообщение # 1
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
В этой теме будут выкладываться мои наработки по изучению японского языка. Может быть кому-то они пригодятся, кому-то будут полезны. Сразу скажу - всё, что здесь будет выложено, лучше проделать самому. Это хороший практикум по запоминанию иероглифов и слов. Но для тех, кто идёт иным путём - пользуйтесь. Я буду рад, если вам это поможет.
Итак.
Расскажу о моих правилах. Они просты.
Всё, что будет выкладываться, будет выкладываться в одном формате - формат "половина А4".
Почему так?
Первое. Карточки сформатированы в формате 4х4 на А4, то есть 16 карточек на лист бумаги. В продаже сейчас есть небольшие книжицы для визиток, в которые можно впихнуть мои карточки и учить их во время езды на-с работу-ы. Лучше покупать "визиточницы" на 180 карточек или больше (я пока не видел таких). Их можно использовать на 180 карточек при двустороннем заполнении. То есть две карточки в одну секцию. В две стороны против друг друга.
Второе. Всё, что не входит в формат карточек - это формат "половина А4", то есть по формату то же, что и три карточки, но в формате "пол-А4" (такие файлики тоже продаются), дополнительная информация.
Почему я решил оставить английское звучание онов-кунов-произношения? Потому, что если вы установите в системе японский язык, то набор будет в английской раскладке.
Такие дела.
По моим собственным программам буду отписываться отдельно.
Надеюсь, что кому-то это поможет.


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
DaidzobuДата: Четверг, 23.09.2010, 22:00 | Сообщение # 31
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
У меня проблема - что-то я после отпуска не могу собраться в кучу. :(
Ну да это, надеюсь, поправимо.
Про ошибки. Их не можно, их нужно сюда постить. Я буду только рад.
VJ, про "Или же в карточке кандзя+кандзя, а в словаре кандзя+кана+кана, то записать последний вариант" - я немного не понял. Вместо ромадзи писать каной? Или как?
Сразу скажу - кардинально переделывать карточки я уже не буду. Это серьёзная работа, которая сожрёт кучу времени. Мне бы 3q до ума довести. Но! Я хочу (и, скорее всего, таки сделаю) собрать словарик в доковском формате по 5, 4 и 3q примерно в таком же виде, что и в пдф-е, что дал Акира. Потому вопрос - как лучше это сделать?
Мой вариант пока такой: кана (и сортировка по кане) + кандзи + ромадзи + рус. То есть примерно то же, что и у Акиры, только "+ ромадзи". Это не такая сложная работа, имея набранные карточки, так что закончить её постараюсь побыстрее. Это не будет повторением ёксельного файла, это будет просто сортированный словарик слов из карточек.
Почему в доковском формате? Я с ним больше работал, привык видеть разграничители страниц и то, как это будет выглядеть на бумаге. Плюс в доке легко менять местами и сортировать столбы (да, в ёкселе это тоже не проблема, просто мне привычней). Ну и форматировать лист в доке наглядней.
Зачем "ромадзи"? Просто чтобы в голову впечатывался способ набора этих слов на не-японской клавиатуре.
Начну заниматься собиранием словаря (и походу править карточки, дополняя их словами, где есть место) со следующей недели (скорее всего), так что можете высказывать пожелания по формату. Параллельно буду добивать третий кю.
Ещё была очень героическая мысль собрать всю эту работу в один рабочий файл, вроде "Яркси", с просмотром и возможностью печати. Но пока это очень далёкие планы. Записываю эту мысль здесь, чтобы потом второй раз её не придумывать. :)
Воть.

Кстати, сайтик "MLC Japanese Language School in Meguro" очень познавательный. Здесь довольно много полезных материалов для скачивания и изучения, в том числе и аудио.
Спасибо, Акира.


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
VJДата: Четверг, 23.09.2010, 22:39 | Сообщение # 32
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Quote
Мой вариант пока такой: кана (и сортировка по кане) + кандзи + ромадзи + рус. То есть примерно то же, что и у Акиры, только "+ ромадзи"

Ромадзи в топку однозначно - только мешать будет учить кану. Русский вместо инглиша можно. Плюс кандзи шрифтом покрупнее.

Quote
Мой вариант пока такой: кана (и сортировка по кане) + кандзи + ромадзи + рус. То есть примерно то же, что и у Акиры, только "+ ромадзи"

завтра отпишусь.

прикрепил файл. оставил там только те слова, которые есть в http://www.mlcjapanese.co.jp/DownloadF/N5-Guide.pdf плюс немного для себя интересных, нужных.
также изменил написание некоторых, убрав кандзи не 5 уровня. например 飲物=飲みもの или 火曜[日]=火よう日
в идеале же нужен доковский файл по этому N5-Guide, в котором можно пробежаться поиском по кандзям, - вдруг найдутся слова, которые ты в карточки не записал.

Прикрепления: __1.doc (39.0 Kb)


Сообщение отредактировал VJ - Пятница, 24.09.2010, 11:46
 
ShvogaДата: Суббота, 02.10.2010, 11:29 | Сообщение # 33
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
Добрый день, я читаю азы японского языка и уже возникла путаница в падежных суффиксах! Именно вот с чем: Он учёный - Карэ-ва гакуся дэс. Суффикс -ва (именительный падеж) отвечает на вопрос кто? но прибавляется почему-то к Карэ, а не к Гакуся. (Хотя, на сколько я поняла правила, должно было быть Карэ гакуся-ва(Он кто? - учёный => суффикс -ва), не очень понятно, что такое связка Дэс=* ). Может, вы поможете разобраться с этим, или посоветуете литературу?
 
VJДата: Суббота, 02.10.2010, 11:51 | Сообщение # 34
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
Корэ в данном случае подлежащее, поэтому Ва и добавляется к нему.
А Дэс прибавляется к существительным-сказуемым, если хотите более-менее вежливо сказать.
вроде так. если что, наши корифеи подправят )
 
ShvogaДата: Суббота, 02.10.2010, 12:17 | Сообщение # 35
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус: Offline
спасибо))
 
Akira_desuДата: Суббота, 02.10.2010, 13:38 | Сообщение # 36
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Quote
Карэ-ва гакуся дэс.

Частица "ва" показывает самое главное существительное в предложении. Переводите ее для себя как "что касается". Карэ ва - что касается его (в японском все частицы ставятся после слова и схожи с нашим склонением существительных: нэко ни - кошке, нэко дэ - кошкой(приблизительно, конечно :) )). Фо фразе "Он - учёный" подлежащее "он". Учёный хоть и отвечает на вопрос кто, про него нельзя сказать "что касается" в данном случае. Вот "карэ гакуся ва" и не выходит. Дэс - вежливый глагол "иметься, быть". Если у вас предложение без глагола, то нужно добавить "дэс".


Should I trade the breath of my life for freedom?
 
VJДата: Суббота, 02.10.2010, 15:33 | Сообщение # 37
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
onion_11
 
DaidzobuДата: Вторник, 05.10.2010, 21:52 | Сообщение # 38
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Ну, вот что у меня получилось.
Словарик по карточкам 5q. Ромадзи решил оставить (а вдруг кому понадобится). Тем более, что если не нужно, то убить один столбец - не проблема.
Скачать можно здесь: Vocab_5.rar

Перепроверил карточки по 5q, добавил слов и исправил увиденные ошибки. Походу убил цифры юникода, ибо нефиг. Привыкать к ним не нужно и даже вредно.
Ссылка не изменилась, но на всякий случай повторю: Iero_cards_level5.rar

А. Заменять не-пятые иероглифы на кану не стал. У меня нет цели сдавать экзамен на корочку, а потому нет смысла облегчать себе жизнь по мелочам.


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
VJДата: Вторник, 12.10.2010, 23:52 | Сообщение # 39
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
本 - moto - начало, источник
\元
 
DaidzobuДата: Среда, 13.10.2010, 02:31 | Сообщение # 40
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Quote (VJ)
本 - moto - начало, источник \元

Один из вариантов.
Проверка по нескольким источникам говорит, что оба варианта правильные.
http://linear.mv.com/cgi-bin....=b&S=26
Даже больше - есть ещё варианты. :)


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
Poccu9iДата: Четверг, 27.01.2011, 11:42 | Сообщение # 41
Продвинутый
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
Кандзи это конечно хорошо. А вот напишите таблицу преобразования глаголов и прилагательных по временам. :)
 
AivennДата: Вторник, 01.02.2011, 16:19 | Сообщение # 42
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Скажите, пожалуйста, а планируется ли продолжение карточек по 3-му нореку?
Предыдущий материал Ваш оказался очень полезен, хотелось бы продолжения.
 
DaidzobuДата: Вторник, 01.02.2011, 23:38 | Сообщение # 43
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Quote (Poccu9i)
Кандзи это конечно хорошо. А вот напишите таблицу преобразования глаголов и прилагательных по временам. :)

А самому слабо поучаствовать, ради всеобщего блага? :)

Aivenn, да, продолжение будет. Просто осень выдалась совершенно бездарная и вторая часть по 3q застряла. Но теперь, вроде, работа пошла. Когда будет - обещать не хочу (так быстрее может получиться). Но то, что обещанное закончу, это наверняка. :)


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
AivennДата: Среда, 02.02.2011, 01:05 | Сообщение # 44
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Статус: Offline
Daidzobu, спасибо, что не бросаете.
Наберусь терпения и буду ждать.
 
DaidzobuДата: Понедельник, 04.07.2011, 20:06 | Сообщение # 45
Отаку-кун
Группа: Aragami
Сообщений: 178
Статус: Offline
Наконец-то продолжение.
Карточки по 3q, часть вторая (из трёх). Ещё 192 иероглифа.

Скачать можно здесь: Iero_cards_q3_2.rar.
Напомню, что первая часть качается здесь: Iero_cards_q3_1.rar


Это просто слов игра. Только ветер помнит её.
 
Aragami Форум » Изучение языков » Японский язык » Японский для изучающих (Программы, доки для распечатки и т.д.)
  • Страница 3 из 9
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 8
  • 9
  • »
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2024