Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
Страница 7 из 7«12567
Модератор форума: ScholiasT 
Aragami Форум » Переводы » Активные проекты (аниме/дорамы) » Вакансии
Вакансии
fedor-dnДата: Понедельник, 17.12.2007, 04:08 | Сообщение # 1
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Как любой другой команде, нашей тоже нужны добросовестные и ответственные люди, готовые заниматься фансабом.
Если вы считаете, что подходите, то пишите нам.

На проект Soul Eater - требуется переводчик!
Требования - достаточно хорошее знание английского, не "машинный" перевод. Приличное знание русского языка.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Нам требуется на проект Dangu - клинеры!
Требования - хорошее знание фотошоп и желание работать с мангой.
Контакты: ICQ: 398-024-980

Мы ищем эдитора на новые проекты манги.
Требования - хорошее знание фотошоп и желание работать с мангой.
Контакты: ICQ: 470-812-214

На проект Jackals и Shigurui требуется переводчик с японского.
Требования - достаточно хорошее знание языка, чтобы не искать каждый 3-5 иероглиф по словарям. Для манги Shigurui - знание старояпонского, ну или опыт перевода с него.
з.ы.: на определённых условиях возможна даже оплата по манге Shigurui.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Мы ищем новых переводчиков с английского и японского на новые аниме и дорамы. Если вы хотели попробовать себя, то милости просим!
Требования - достаточно хорошее знание языка, не "машинный" перевод. Приличное знание русского языка.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Так же мы ищём:
Переводчик/редактор с японского языка - человек с хорошим знанием японского языка. Для перевода манги, аниме, дорам.
Неограниченно.
Переводчик с английского языка - перевод дорам и фильмов. Обязательное требование: безумно быть влюбленным в дорамы.
Один человек.
Редактор - человек, обладающий собственным литературным стилем и знающий грамматические, и орфографические правила русского языка. Желательно знание английского.
Один человек.
Эдитор - человек для тайпсета и вставок манги (необходим опыт работы с мангой или комиксами)
Неограничено.
Караокер - творческая личность, способная написать красивое караоке.
Один человек.
Тайпсеттер - человек знающий достаточно хорошо формат ASS. Умение работать в АФК приветствуется.
Один человек.
Энкодер - человек, достаточно хорошо знающий процесс кодирования и всё что с ним связано.
Один человек.
Quality Checker - QC - требуются люди, которые будут отсматривать и проверять готовое видео и мангу на предмет глюков и ошибок.
Требование: хорошее знание русского языка.
Неограниченно.

Пишите, не стесняйтесь, мы не кусаемся...

 
blackcrowДата: Среда, 25.04.2012, 15:10 | Сообщение # 91
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Если еще актуально: хорошо владею английски (advanced level), есть сертификат кэмбриджского университета. Учусь на лингвиста. С русским языком тоже все прекрасно. С удовольствием бы попробовала себя в переводе аниме. Если будут нужны мои услуги - буду рада помочь)
 
SawakoДата: Среда, 06.08.2014, 07:38 | Сообщение # 92
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здравствуйте! Владею японским, готова переводить, редактировать или помогать это делать) Английский тоже знаю, но основной язык - японский. Жду ответа)
 
Poccu9iДата: Четверг, 07.08.2014, 15:05 | Сообщение # 93
Продвинутый
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
Здравствуйте.
К сожалению, наша группа более не активна, и этот сайт/форум позиционируется скорее как памятник её былым дням. Так что могу только пожелать удачи в ваших поисках.
 
Aragami Форум » Переводы » Активные проекты (аниме/дорамы) » Вакансии
Страница 7 из 7«12567
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2017