Войти · Участники · Правила форума Новые сообщения · Поиск · RSS
Страница 3 из 7«1234567»
Модератор форума: ScholiasT 
Aragami Форум » Переводы » Активные проекты (аниме/дорамы) » Вакансии
Вакансии
fedor-dnДата: Понедельник, 17.12.2007, 04:08 | Сообщение # 1
Aragami Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 347
Статус: Offline
Как любой другой команде, нашей тоже нужны добросовестные и ответственные люди, готовые заниматься фансабом.
Если вы считаете, что подходите, то пишите нам.

На проект Soul Eater - требуется переводчик!
Требования - достаточно хорошее знание английского, не "машинный" перевод. Приличное знание русского языка.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Нам требуется на проект Dangu - клинеры!
Требования - хорошее знание фотошоп и желание работать с мангой.
Контакты: ICQ: 398-024-980

Мы ищем эдитора на новые проекты манги.
Требования - хорошее знание фотошоп и желание работать с мангой.
Контакты: ICQ: 470-812-214

На проект Jackals и Shigurui требуется переводчик с японского.
Требования - достаточно хорошее знание языка, чтобы не искать каждый 3-5 иероглиф по словарям. Для манги Shigurui - знание старояпонского, ну или опыт перевода с него.
з.ы.: на определённых условиях возможна даже оплата по манге Shigurui.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Мы ищем новых переводчиков с английского и японского на новые аниме и дорамы. Если вы хотели попробовать себя, то милости просим!
Требования - достаточно хорошее знание языка, не "машинный" перевод. Приличное знание русского языка.
Контакты: ICQ: 159-734-608

Так же мы ищём:
Переводчик/редактор с японского языка - человек с хорошим знанием японского языка. Для перевода манги, аниме, дорам.
Неограниченно.
Переводчик с английского языка - перевод дорам и фильмов. Обязательное требование: безумно быть влюбленным в дорамы.
Один человек.
Редактор - человек, обладающий собственным литературным стилем и знающий грамматические, и орфографические правила русского языка. Желательно знание английского.
Один человек.
Эдитор - человек для тайпсета и вставок манги (необходим опыт работы с мангой или комиксами)
Неограничено.
Караокер - творческая личность, способная написать красивое караоке.
Один человек.
Тайпсеттер - человек знающий достаточно хорошо формат ASS. Умение работать в АФК приветствуется.
Один человек.
Энкодер - человек, достаточно хорошо знающий процесс кодирования и всё что с ним связано.
Один человек.
Quality Checker - QC - требуются люди, которые будут отсматривать и проверять готовое видео и мангу на предмет глюков и ошибок.
Требование: хорошее знание русского языка.
Неограниченно.

Пишите, не стесняйтесь, мы не кусаемся...

 
TrippДата: Суббота, 21.03.2009, 17:16 | Сообщение # 31
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Я на счет перевода манги с английского. Есть хоть одна свободная вакансия? С радостью бы переводила. onion_87
Очень- очень хочется быть переводчиком манги Soul Eater))) onion_14


Отень хотью переводить мангу!

Сообщение отредактировал Tripp - Суббота, 21.03.2009, 17:29
 
Luchik_KikumaruДата: Понедельник, 23.03.2009, 17:20 | Сообщение # 32
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Эм...хотела узнать... onion_30 ваш сайт - единственный (вроде), где переводят Киву ня...так вот, есть сабы на полнометражку, первую...перевод и редактирование - моё...можно выложить? onion_11 может кому надо ня...^_^
 
Akira_desuДата: Понедельник, 23.03.2009, 23:31 | Сообщение # 33
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
Luchik_Kikumaru, вам сюда.

Should I trade the breath of my life for freedom?
 
Luchik_KikumaruДата: Среда, 25.03.2009, 16:56 | Сообщение # 34
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Akira_desu, аригато ня!^_^
 
Kauro_NaitoДата: Воскресенье, 29.03.2009, 20:33 | Сообщение # 35
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
доброго времени суток! переводчик манги с английского ещё нужен? ^_^

это так скучно - убивать людей, сидя в своём мире
 
pantsurevolutionДата: Четверг, 03.09.2009, 01:09 | Сообщение # 36
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Здравствуйте.
Хочу быть переводчиком с японского. Знания языка не фантастические, но для перевода вполне хватит.
Хочу короткую мангу с более-менее вменяемым текстом, а не разными там "Сакура, дайдзёбу?" ^_^
И ещё хочется мне в "сложных местах" услышать мнение других людей по поводу тех самых мест.
 
RyoДата: Воскресенье, 22.11.2009, 10:29 | Сообщение # 37
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Привет!!!
Хотел бы работать QC!!!! onion_02 С русским в ладах,опыт работы небольшой есть)))) onion_87

Пишите в ЛС)))

Сообщение отредактировал Ryo - Воскресенье, 22.11.2009, 14:17
 
RamsДата: Вторник, 24.11.2009, 11:30 | Сообщение # 38
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Скажите - а эта работа чисто на энтузиазме?)) Или вы денюжку плотите? Если плотите - ответьте онегай сюда: http://vkontakte.ru/id12083661 или сюда: ISQ 457265832
 
Poccu9iДата: Вторник, 24.11.2009, 15:56 | Сообщение # 39
Продвинутый
Группа: Администраторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
Перевод за деньги? Да за кого вы нас принимаете! Стреляться! С 30 шагов, здесь и сейчас.
 
VJДата: Вторник, 24.11.2009, 16:01 | Сообщение # 40
Отаку-сама
Группа: Проверенные
Сообщений: 781
Статус: Offline
 
Akira_desuДата: Вторник, 24.11.2009, 16:07 | Сообщение # 41
Отаку
Группа: Aragami
Сообщений: 442
Статус: Offline
В данном конкретном случае можно утверждать, что определённых условий не будет.

Should I trade the breath of my life for freedom?
 
GothenXДата: Понедельник, 30.11.2009, 16:45 | Сообщение # 42
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус: Offline
Есть желание и возможность помочь с работой над мангой Soul Eater (на первых порах))). Знания английского хорошие, уверенное владение фотошопом, с русским проблем никаких (а там, где возникают, помогает моя девушка). Свободного времени достаточно! Посему могу заниматься переводом манги с английского, редакцией и эдитингом. Согласен на испытательный срок, если это будет необходимо. ICQ 321745127 (в сети бываю практически круглосуточно)

 
FeuhoaДата: Вторник, 01.12.2009, 03:17 | Сообщение # 43
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
Доброй ночи!)) Могу переводить с японского и английского, а также, ввиду большой любви к родному языку, всё это дело редактировать.))

onion_11

ICQ 343264345
skype: feuhoa
mail: feuhoa@mail.ru

 
der_MondДата: Вторник, 01.12.2009, 04:04 | Сообщение # 44
Продвинутый
Группа: Aragami
Сообщений: 94
Статус: Offline
О, переводчик с япа! Реквестирую!

I hate rainy days and Monday...
 
Дакараши_КираДата: Суббота, 05.12.2009, 20:23 | Сообщение # 45
Посетитель
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Статус: Offline
Мммм... вам еще нужен корректор (бета)? знание русского языка на твердую 4, по литературе всегда была 5.
если нужен- аська - 561419865
если будете писать - представляйтесь, пожалуйста onion_13
на всякий случай мыло - olga1394_94@mail.ru
Жду.
 
Aragami Форум » Переводы » Активные проекты (аниме/дорамы) » Вакансии
Страница 3 из 7«1234567»
Поиск:
Rambler's Top100 bigmir)net TOP 100
Дизайн: Archer & Timekiller, Action Manga Team.       Aragami fansub group © 2007-2017